Hi. I think to change the names in the Russian localization is very-very-very bad idea. Henry-Grisha (Гриша), Hynek-Tolik (Толик). I hear one, but read other.
In this case, I want to offer change “groshen” to “rubles”, “Rataje” to “Moscow”. But most of all i don’t need the dog and the horse. I need my tame bear.
P.S. Miss birches in the game.