Hello there.
I hope I chose the correct category.
Anyways, I just took place in the localization project of the upcoming Kickstarter game “Wasteland 2”. They asked the community to translate the english scripts and strings into other languages (there it was german, italian, spanish and french).
After having quite some fun translating that I was wondering how you guys from KCD are going to make it. At this point I have to admit that I’m not even totally sure if you are “only” going to translate the written language or if it also is the spoken language (since this would also mean some proper speakers for other languages). I assume you are going for english as “default language”.
So, are you going to hire professional translators or is there a chance that you try something similar as inXile with Wasteland 2? I would be proud to be part of the development of the games of yours. (And btw. I’m looking for a new job from 02/2015 on :P)
An yes, I am aware of the disadvantages of this method of translating. But better ask, than die stupid