Český dabing?

Francouzsky dabing delal vydavatel, vyvojari jej jen pridali do hry.

Nechme se překvapit jak to s dabingem dopadne.:grinning:

Co jsem koukal na rozhovory s tvurci CD Projectu Red, tak ti taky nemohli udělat polskej dabing do Witchera z duvodu že polský trh je dost malej a to je poláku 4x víc než nás, tam je hlavně zachranilo že CDProject začla podporovat polská vláda takže si mohli dovolit udělat polštinu do Witchera, takže se ani nedivim že v KCD cz dabing neni a možna dlouho nebude, vyvojaři to určitě chtějí takže prosím vás nehazejte na ně špínu kvuli dabingu, a celkem rozdíl je, že u Witchera 3 stál jenom marketing tolik co stálo celkovej vyvoj KCD, tak si vemte jakej to je obrovskej rozdíl, udělat dabing pro tak velkou hru musí být sakra drahá záležitost a hlavně aby to byl profesionalní dabing protože v poslední době cz dabingy stojí dost za hovno, já v tomhle vývojaře respektuji a rozhodně nejsem jak nějaka hyena abych se furt oháněl jaká to je ostuda že tam neni CZ dabing, když to někteří lidi odsuzují na základě absence cz dabingu tak to je jejich minus, zkrátka si myslim že si dlouho počkáme než se něco takového uskuteční.

2 Likes

Jo, taky se docela děsím možnosti, že nakonec dabing bude, ale nebude to žádná sláva k poslechu :slight_smile: :smiley:

Já ani na tvůrce házet špínu nebo nadávat jim důvod nemám. Spíš je to takový ten postesk, že po delší době se česká tvorba má čím pochlubit, ale ve výsledku rodní druzi tvůrců ostrouhají v podobě chybějícího dabingu. Takže je to spíš takové mrzení, že člověk nemá pocit kompletního šíření české kultury včetně českého jazyka. Vemte si, (ač nerada tak musím zmínit tu hru) kolik lidí si pustilo Zaklínače v polském dabingu jen prostě ze zvědavosti na rodný jazyk spisovatele a z podobných důvodů :slight_smile:

Problém potenciálneho českého dabingu tkvie aj v tom, že by šlo fakt len o dabing. Všetky cutscény boli totiž zahrané (a zároveň zvukovo zaznamené) v anglickom znení, dabing by už nevyznel tak prirodzene (pohyb, dýchanie atď.).

Osobně o český dabing nestojim. V Zaklínači byl tristní. Pouzival jsem prevazne eng + eng sub nebo polsky + české sub. Lépe prostředky investovat do jiného obsahu.

1 Like

Vávra říkal v jednom rozhovoru že když už by dělali dabing tak by to chtěli pod jejich dohledem a udělat to pořadně a ne aby to bylo nějaky amatersky studio, s tou polštinou u Witchera, je pravda že si to zrahalo opravdu dost lidí, ale stejně většina lidí si to dalo v angličtině, ale je fakt že ta polština má své kouzlo, sám jsem to hral v pl a musim říct že to krasně ladilo s atmosferou a byl jsem mnohem víc vtažen do slovanského fantasy, u KCD si myslim že cz dabing bude až v dalšim díle a nebo v dlc těžko říct, musíme zkrátka věřit že vývojaři najdou zpusob jak to uskotečnit a věřim že ten zpusob najdou protože oni chtěji aby tam cz dabing byl.

V dabing take uz neverim. Hra uz ma svuj vrchol za sebou a cz dabing uz by byl jen pro dobry pocit. Navic, kolikrat je cz dabing hejtovan uz jen z principu. Me osobne anglictina vadi kvuli prostredi, kde se hra odehrava. Dabing tam byt mel uz kvuli tomu, ze se jedna o velky titul z ceskeho prostredi od ceskych vyvojaru. Holt jsme WH za nejaky vice naklady nestali, to berme jako fakt.

P.S. Desitky milionu za CZ dabing je hodne prehnane, verim tomu ze kvalitni dabing by se do milionu Kc vesel. Je to skoda, ale Vavra uvazuje pri realizaci slibu racionalne, coz je logicke, ale to neznamena, ze mi to nestve a hazi to takovou malou kanku na vysledny produkt.

1 Like

Ve fight clubu s Martinem Klímou říkal Martin že o dabingu měli nedávno vzrušenou diskuzi, ale nakonec padlo rozhodnutí že to odkládají na neurčito. Podle mě dají český dabing do KCD 2, ale s KCD1 už to asi padlo. Je to škoda, ale naprosto chápu důvody. Warhorse narozdíl od nás internetových diskutérů musí mít taky nějaké zisky.

Však ten CZ dabing mohli dát jako placený DLC za 9,90 € plno lidí ted mluvim o ne česky hovořících by si ho koupilo už právě kvůli tý autentičnosti prostředí. Dabing by si vydělal sám na sebe a ještě by byl další zisk. Když si mužem koupit stavbu vesnice tak proč né dabing. A řeči lidí, že by to bylo drahý jsou rázem zcestný…

To by zas ľudia držkovali, že tam mal byť hneď a zadarmo. Teraz je už ťažké zavďačiť sa.

1 Like

… a jsem si jistý, že Dan Vávra všechny tyhle argumnenty zná taky a zvážil je. Když se rozhodl že dabing nebude, věřím že má dobrý důvod.

Myslím že v tuto dobu je dabing postradatelný, nejdřív by se měli vyřešit zásadní problémy hratelnosti.

2 Likes

Prominte tak si tady ctu o dabingu kterej uz asi fakt nebude ale teď jsem koukal na net…dobre bla bla hooodne pace souhlasim…ale!! Ted koukam na alze ze art book o 100 strankach kterej bych snad prelozil i ja za dva dny nebo naprosto kdokoliv je k dostani pouze anglicky???jako prominte ale to uz si snad delate warhorse prdel ne???to uz bych se vubec nikde nehlasil ze jste z ceska !!tak radsi napiste ze jste anglické studio sidlici v praze …strong text

Jako v Monty Python - Život Briana. Některým lidem se prostě nezavděčíš.

Do milionu?

3 měsíce, 50 herců, 5 režisérů a 5 zvukařů. (1m/3/60=5.555,-) A předpokládám, že nenahrávali u sebe, ale v nějakém studiu. Takže ještě nájem, apod. Do milionu teda opravdu ne…

Když si představíte, že by hra měla český dabing, kteří herci by se vám líbili v hlavních rolích? (Jindra, Diviš, Racek, Hanuš, apod.)

Tak Hanuše by samozřejmě daboval pan Vávra, že?!

2 Likes

Tak prý nějaký fanouškovský dabing se chystá. Nevíte někdo o tom něco víc ?

Grupa která to dělá zatím chystá nadabovat cut scény a ty náslědně ( pravděpodobně nějak sestříhaný ) hodit jako film na youtube. To jestli se dostane dabing i do samotné hry není ještě vůbec potvrzený. Jinak si myslím, že je dabing na výborné úrovni. Řekl bych, že je to spíš poloprofesionální práce než fanouškovská. Mrkni sám KLIK